「Win = かつ」じゃない
今日は「勝つ」と "win"は かならずしも同じじゃないことを説明しようと思います。さっそく例文を見てみましょう。
My team won that match. 私のチームが あの試合に 勝ちました。
My team won against his team. (My team beat his team.) 私のチームは 彼のチームに 勝ちました。
His team lost to my team. 彼のチームは 私のチームに 負けました。*「勝つ」の反対は「負ける」です。
Japan will win the world cup. 日本は ワールドカップで 優勝するでしょう。 *「勝つ」を使いません。また、「優勝する」とは「一位になる」ことです。
Japan will win second prize. 日本は 二位になるでしょう。
「勝つ」と「負ける」は「勝負(しょうぶ : victory or defeat)」の言葉です。スポーツなどで戦う時に使います。
また、競馬などでも次のように質問ができます。賭け事も勝負の一つだからでしょう。
Did you win? (競馬に)勝ちましたか?
ただ、次の文では「勝つ」を使いません。
My friend won about 20,000 yen at his first race. 友だちは 最初のレースで 20,000円ぐらい もうけました。
「もうける」の反対は「損をする」です。
I had a loss of 5,000 yen. 私は 5,000円 損をしました。
そして、ただ運まかせの宝くじや、くじ引きなどでは「偶然に/幸運に何かがもらえる」という感じで、「勝つ」 「負ける」は使われません。
I hope I will win the lottery. 宝くじに 当たると いいな。 *「~に当たる」は自動詞
Someone won 10,000,000 yen in the lottery. だれかが 宝くじで 1千万円を 当てた。 *「~を当てる」は他動詞
このように見てみると、「勝つ」と「win」はいつも直訳できる訳ではないと分かりますね。そして、"win"が 便利な動詞だとよくわかりますね。